蘇州大學(xué)研究生英語讀寫佳境 (課后翻譯)
《蘇州大學(xué)研究生英語讀寫佳境 (課后翻譯)》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《蘇州大學(xué)研究生英語讀寫佳境 (課后翻譯)(7頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
1、蘇州大學(xué)研究生英語讀寫佳境(研一)課后習(xí)題翻譯 Unit2 1、 The long simmering euthanasia issue has lately boiled boiled over into a sometimes fierce public debate, with both sides claiming the mantle of ultimate righteousness. 長期激烈爭論的安樂死問題最近已演變?yōu)榧ち业墓姶笥懻?,正反雙方都聲稱對維護(hù)最終的正義負(fù)有責(zé)任。 2、 And so the euthanasists have begun to pre
2、ss their case with greater force. 因此這些安樂死的支持者已經(jīng)開始更加大肆地宣揚他們的依據(jù)是多么的確鑿。 3、Cancer patients and sufferers from multiple sclerosis are the most frequent subjects of euthanasia in Holland, … 癌癥病人和各種軟組織硬化的患者在荷蘭是最容易成為“安樂死”的對象人群。 4、 Last fall 19 distinguished British doctors wrote an open letter calli
3、ng for the legalization of euthanasia for AIDS patients in the advanced stages of their illness. 去年秋天有19位著名的英國醫(yī)生寫了一封公開信,號召對已經(jīng)進(jìn)入晚期的艾滋病病人實行安樂死合法化。 5、 Some zealous actions by pro-euthanasists have supplied ammunition to those who contend that legalizing active voluntary euthanasia would be the sin
4、edge of the wedge for a variety of abuses. 那些安樂死支持者某些狂熱舉動反而為那些人提供了反擊他們的依據(jù),那些人辯稱說志愿安樂死的合法化會遭人肆意濫用爾釀成大禍。 6、 Even in the Netherlands, the proposals now before Parliament would restrict euthanasia to a small number of cases and would surround even those with elaborate safe guards. 即使在荷蘭,議會上的議案也只是將安
5、樂死局限在很少的病例上,甚至對那些已經(jīng)具備嚴(yán)密安全防范措施的病例也要圍繞它們反復(fù)論證。 Unit3 1、 Apart from marriage ,a journey to a new place , a drive on the road ,a ride in an airplane ,a business transaction ,even a chance remark may result immediately or ultimately in tragedy. 除了結(jié)婚之外,旅行去新的地方,在路上駕駛,乘坐飛機,簽署商業(yè)合約甚至是無意中說的話都
6、可能很快的導(dǎo)致最終的悲劇。 2、 To many of us,gambling is,in many case ,a non-tosic drug against boredom and apathy,and may well help preserve good temper, patience and optimism, which will du us a world of good. 對我們很多人來說,賭搏在許多的情況下,是抵制乏味和冷漠的無毒的藥,有助于我們保持良好的心態(tài),具有耐心和樂觀向上,而這些能給我們帶來極大好處。 3、 As a matter of fact,
7、few of us have the right to condemn gambling as few of us can say that they never gamble——even if it is only investing a few pence in a football sweep or a “l(fā)ucky dip”. 事實上沒有人有權(quán)利譴責(zé)賭搏因為沒有人敢說曾他們從不賭搏,即使是花一點點錢投資在足球彩票上或是摸彩帶。 4、 If a man makes gambling an obsession—almost a form of insanity—he will no
8、t only lose his property gained through years of toil ,he will also lose his dignity and conscience . Far worse is the suffering of his dependents—his parents ,wife and children ,who are constantly deprived of their material comforts and mental peace . 如果一個人迷戀賭搏達(dá)到了瘋狂的程度,他不僅僅失去多年辛勤工作得來的財富,而且也會失去他的尊嚴(yán)
9、和良心。更糟的是他的家人,他的父母和妻兒,會飽受折磨,他們被奪去了物質(zhì)上的舒適和精神上的安寧。 5、 That is to say, if one sticks to his limits, it is more a game of fun than the root of all evils. 就是說如果一個人賭之有度,那么賭博就是一個饒有趣味的游戲,而不是萬惡之根源。 6、 We can accomplish this by encouraging an interest in so many other activities that gambling itself wil
10、l lose its fascination as an opiate to a colorless and dreary existence. 我們?yōu)榱诉_(dá)到能夠控制賭博的目標(biāo),我們鼓勵了如此多的活動的興趣,以致于賭博本身也會丟掉他的吸引力,不能成為調(diào)節(jié)無聊乏味生活的一個良方。 Unit5 1、 The search for an answer brings you face to face with (直面)problems that are at once both the bane and lifeblood of virtually all researc
11、h into human emotions. You may think the social context of the emotion is obvious; but then you realize that people laugh when they’re nervous as well as amused, disappointed as well as joyous, and sometimes simply because someone else is laughing. 對這個答案的搜尋使得我們直面這樣的問題:對人類情感好壞的研究。你可以想象情感的社會環(huán)境顯而易見,但是
12、你會意識到人們在他們緊張、高興、失望、快樂時,甚至有時僅僅因為其它人在笑也會笑。 2、 You may also set out with the belief that the emotion has evolved into something rather sophisticated, requiring the brain’s conscious, cognitive centers to respond to subtle social indications like punch lines; but then you realise that most people can
13、not will themselves to laugh command or suppress an unwanted attack of the giggles. 你也許開始相信這種情感已發(fā)展為某種相當(dāng)復(fù)雜的東西。要求大腦的變化,認(rèn)知中心對像妙語這樣的微妙的話語作出回應(yīng)。然后你會認(rèn)識到大多數(shù)人不能強迫自己笑或者壓抑不必要的自然而然笑的來襲。 3、 Indeed ,studies have shown that people are thirty times more likely to laugh in social settings than when they are alon
14、e, in the absence of pseudo-social stimuli like television. Even nitrous oxide, or laughing gas , loses much of its power if taken in solitude , says Willibald Ruch, a psychologist at the University of Dusseldorf. 實際上,研究表明,人們在社交場合比他們獨處時笑笑三十倍,在缺少電視機這樣的虛擬社會刺激物的情況下。如果一個人在獨處時吸入的話,甚至,氧化氮或是說笑氣,也會失去它的作用,
15、 4、 To many researchers, laughter is about strengthening social bonds. ……This feedback “l(fā)oop” of bonding-laughter-more bonding, plus the desire not to be singled out from the group, may explain why laughter is often contagious—sometimes dramatically so . 對很多研究者而言,笑正在加強社會溝通與聯(lián)系?!爱?dāng)人們舒適的與其它人在一起,當(dāng)他們開
16、放和自由的時間笑就會發(fā)生。笑得越多,彼此間的聯(lián)系就越密?!盡ahadev Apte說的。人們之間緊密聯(lián)系會造成人們更多緊密的聯(lián)系,這樣環(huán)環(huán)相扣的循環(huán),加上人們不愿意單單從組織上挑出的愿望,有助于解釋笑是有傳染性的,又非常的強。 5、 Politicians and other public speakers understand the power of laughter to break down harriers and forge a connection with their audience. …… By inviting the audience to join him in
17、 laughter, Kennedy bridged much of the social gapbetween his wealthy ,noble status and ordinary voters. Almost every atter-dinner speaker opens with a joks for similar reason. 政治家和其他的公共研究者明白笑的力量能消除隔閡并和觀眾建立聯(lián)系。Morreall說肯尼迪總統(tǒng)很大部分魅力是自嘲。通過讓觀眾與他一起笑,肯尼迪消除了他富有、高貴的身份與普通選民之間的社會差異。幾乎每次餐后演講者以笑話作開場白是因為相似的原因。
18、 6、 But laughter can exclude as well as include, as another American president learnt to his cost. 笑不僅僅增強聯(lián)系也要可以讓人排除在外,這是另一位美國總統(tǒng)付出代價意識到的。 7、 Gruner believes that laughter originated from(起源于=come from) the cry of triumph and mock that a fighter might utter when he defeats his foe . Grune他相信笑起源于
19、勝利的吶喊聲和一個戰(zhàn)士擊敗敵人后發(fā)出的嘲弄的叫喊聲。 8、 In the end,though, a convincing explanantion of why people laugh must wait for more and better data. 最后,人們?yōu)槭裁葱Φ牧钊诵欧慕忉尡仨氂写喔玫臄?shù)據(jù)來證明。 Unit7 1、 That cultural imperialism is said to impose American values as well as products, promote the commercial at the
20、expense of the authentic, and substitute shallow gratification for deeper satisfaction. 文化帝國主義據(jù)說是將美國的價值觀念以及文化產(chǎn)品強加于人,真實的促進(jìn)商業(yè)的而犧牲,并且用膚淺的得意來取代更高層次的滿足。 2、 Globalization not only increases individual freedom, but also revitalizes cultures and cuntural artifacts through foreign influences, technologie
21、s, and markets. Thirving cultures are not set in stone. 全球化不僅增加個性自由,而且通過國外影響技術(shù)和市場。繁榮上升的文化并非一成不變。 3、In some ways,America is an outlier, not a global leader. Most of the world has adopted the metric system borm from the French Revolution; America persists with antiquated measurements inherited fro
22、m its British-colonial past. 從某種意義上講,美國只是個局外人,而不是一個領(lǐng)導(dǎo)者。世界大部分地區(qū)已采用了源于法國大革命時期的公制;而美國堅持使用來自英國殖民地過去的老掉牙的度量衡。 3、 Local fare glues more eyeballs to TV screens than American programs. Although nearly three-quarters of television drama exported worldwide comes from the United States, most countries’ fav
23、orite shows are homegrown. 當(dāng)?shù)毓?jié)目遠(yuǎn)比美國的電視節(jié)目吸引更多的眼球。雖然世界上出口的電視劇中接近四分之三來自美國,大多數(shù)國家的最受喜愛的節(jié)目仍然是國產(chǎn)的。 4、 With one big exception:cinema. Yet Hollywood’s hegemony is not as worrisome as people think. Note first that Hollywood is less American than it seems. …To some extent, then, Hollywood is a global indus
24、try that just happens to be in America. Rather than exporting Americana, it serves up pap to a global audience. 只有一個大的例外,那就是電影,然而好萊塢的一統(tǒng)天下并非如人們認(rèn)為的那樣可怕。要首先注意好萊塢并不像他看起來那樣美國化。從某種程度上講,好萊塢剛巧在美國是一個全球性產(chǎn)業(yè)。它不是在出口美國價值觀念,而是在服務(wù)大眾,吸引全球觀眾。 5、 Germans once objected to soccer because it was deemed English; Now t
25、heir soccer team is emblematic of national pride. 德國人曾抵制過英式足球,因為它被認(rèn)為是英國的東西,現(xiàn)在他們的足球隊是民族自豪的象征。 6、 English may be all-conquering outside America, but in some parts of the United States, it is now second to Spanish. 英語在美國之外的地區(qū)興許是所向披靡的,但是在美國的某些地區(qū),它現(xiàn)在屈從于西班牙語。 9、 Individuals are forming new communi
26、ties, linked by shared interests and passions, that cut across national borders. Friendships with foreigners met on holiday. Scientists sharing ideas over the Internet. Environmentalists campaigning together using e-mail. House-music loves swapping tracks online. Greater individualism does not spell
27、 the end of community. 個人正在形成新的社區(qū),通過由共同的興趣和激情連接起來,與跨越國界,與在假期中遇到的外國人結(jié)成友誼??茖W(xué)家們通過因特網(wǎng)互享思想。環(huán)境保護(hù)主義者通過伊妹兒共同行動。家庭音樂愛好者在網(wǎng)上互相交換網(wǎng)址。更大的“個體主義”并不意味著社團(tuán)的終結(jié)。 10、 People may lament the passing of old ways. Indeed, many of the worries about globalization echo age-old fears about decline, a lost golden age, and so
28、on. 人們或許哀嘆老方式的逝去。實際上很多對全球化的擔(dān)憂只是重復(fù)了由來已久的擔(dān)憂關(guān)于對逝去的黃金時代的擔(dān)憂。 Unit9 1、Few understand the magniude of the potential tragedy; fewer still have a good idea of what to do sbout it. 沒有幾個人能理解這場潛在的悲劇的深度和廣度,更沒有人知道該如何面對這問題。 3、 The Titanic’s passengers were mainly innocent victims, but the dilemma no
29、w facing society is largely of our own making.And for us,there is still hope. 泰坦尼克上的乘客主是無辜的受害者,但人類社會現(xiàn)今所面臨的困境很大程度上是我們自己造成的。對我們而言,仍然有希望。 4、 The 20 years since that meeting have seen the birth of a worldwide environmental movement, the emergence of thousands of grass-roots environmental organizatio
30、ns, and the proliferation of environmental laws and regulations in nations around the world. 自從那次會議的20年里,目睹了全球環(huán)保運動的產(chǎn)生,數(shù)千個草根階層環(huán)境保護(hù)組織的出現(xiàn),在世界范圍內(nèi)普及了環(huán)境保護(hù)法律法規(guī)。 5、 These fundamental assaults on the atmosphere are caused almost entirely by rich nations that use most of the fossil and ozone-depleting che
31、micals. Yet, the long-term costs will be borne by humanity as a whole. 對大氣造成的根本性攻擊破壞主要是富國造成的起因,富國使用大量的石化燃料和化學(xué)物品促使臭氧層的耗盡,然后長期的代價卻要整個人類來承擔(dān)。 5、I many nations, environmental degradation is now recognized as a key barrier to governments’ ability to meet basic needs and sustain living standards. 在許多國
32、家,環(huán)境惡化現(xiàn)在被認(rèn)作制約政府滿足基本需要,維持生活水平的關(guān)鍵因素。 6、 Stabilizing the climate, for example, depends on restructuring national energy policies. Getting the brakes on population growth requires fundamental changes in social values and services. So far, only a handful of countries have undertaken such initiatives.
33、 但是這些措施本身并不能恢復(fù)地球健康穩(wěn)定氣候。例如,重新建構(gòu)國家能源政策,減緩人口增長要求我們從根本性轉(zhuǎn)變社會價值觀和政府服務(wù)部門職能。目前,一把抓的很少,只有少數(shù)幾個國家采取行動。 7、 The growth in Third World jobs has fallen short of population growth, leaving tens of millions unemployed and hundreds of millions underemoployed. Even more people lack access to clean water, adequate h
34、ealth care, and a full and balanced diet. 第三世界的工作崗位低于人口增長,有千萬的人口沒有就業(yè),有百萬的人沒有充分就業(yè),更多的人們?nèi)狈Ω蓛舻乃?,充分的醫(yī)療條件,和充足的平衡的飲食。 8、 Once the self-reinforcing trends of environmental degradation and deepening poverty are too deeply established, only a superhuman effort could break the cycle and reverse the trend. 一旦環(huán)境惡化和日益加劇的貧困之間形成的自我強化趨勢根深蒂固,只有超人的力量,才能打破惡性循環(huán),扭轉(zhuǎn)局勢。
- 溫馨提示:
1: 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
2: 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
3.本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
5. 裝配圖網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。