《《啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲》導(dǎo)學(xué)案》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《《啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲》導(dǎo)學(xué)案(3頁(yè)珍藏版)》請(qǐng)?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
1、《啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲》導(dǎo)學(xué)案
《啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲》導(dǎo)學(xué)案
【學(xué)習(xí)目標(biāo)】
1. 了解惠特曼及其詩(shī)歌創(chuàng)作。
2. 理解象征手法、反復(fù)手法對(duì)表達(dá)情感作用。
3. 理解詩(shī)人對(duì)林肯的深切懷念之情;理解詩(shī)人熱愛民主自由的思想。
【知識(shí)鏈接】中學(xué)語(yǔ)文在線
1?作者介紹:惠特曼(1819—1892)美國(guó)詩(shī)人。生于長(zhǎng)島。他曾在公立學(xué)校求 學(xué),任過(guò)鄉(xiāng)村教師,干過(guò)送信、排字等雜務(wù),后在報(bào)館工作,成為編輯。他喜歡 大自然的美景和城市的大街小巷,喜歡歌劇、舞蹈、講演術(shù),喜歡閱讀荷馬史詩(shī)、 希臘悲劇以及但丁、莎士比亞的作品。青年時(shí)期,他幫助父親承建房屋,經(jīng)營(yíng)小 書店、小印刷廠等,他性格自由散漫,喜歡游
2、蕩并和船夫、舵手、漁民、雜役、 馬車夫、機(jī)械工等結(jié)交朋友,自稱是美國(guó)的“吟游詩(shī)人”。 1855年出版《草葉
集》第一版,收詩(shī)12首。南北戰(zhàn)爭(zhēng)期間,他自愿到華盛頓看護(hù)傷員,戰(zhàn)后曾先 后在政府部門供職多年。1873年身患癱瘓癥,以后始終沒有恢復(fù)健康,直到逝 世,臥床達(dá)20年之久。但他的樂觀主義,他對(duì)生活的熱愛,他的民主理想至死 不渝。在他生前,《草葉集》再版多次,每次都有變動(dòng),現(xiàn)在通用的全集,是所 謂“臨終版”,即1892年出版的第九版,收詩(shī)383首。1865年,詩(shī)人還出版了 《桴鼓集》及其續(xù)集,內(nèi)有一首悼念林肯的名篇《最近紫丁香在庭院里開放的時(shí) 候》。1882年,詩(shī)人出版了他的散文集《典型的日
3、子》,其中包括《民主遠(yuǎn)景》 一文。《草葉集》中最長(zhǎng)的《自己之歌》,表達(dá)了作者畢生的主要思想。除《自己 之歌》外,《草葉集》還收錄了《通向印度之路》、《從永不休止地?cái)[動(dòng)著的搖籃 里》等佳作?;萏芈鼮榻⒚绹?guó)自己的文學(xué)作出了杰出的貢獻(xiàn)。
2. 寫作背景介紹:這是詩(shī)人惠特曼為紀(jì)念林肯而寫下的著名詩(shī)篇。林肯是美國(guó) 第16任總統(tǒng),在任期內(nèi)他為維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一、摧毀農(nóng)奴制而領(lǐng)導(dǎo)了南北戰(zhàn)爭(zhēng),解 放了黑人農(nóng)奴。在他和美國(guó)人民歡慶勝利的時(shí)候,反動(dòng)勢(shì)力雇用的刺客殺害了他。 惠特曼為此極度悲痛,寫下了許多詩(shī)紀(jì)念這位偉大的英雄, 這首詩(shī)是最著名的一 首。
【學(xué)習(xí)過(guò)程】
一、 初讀詩(shī)歌,加點(diǎn)字注音。
旌()旗晃()
4、動(dòng)殷()切
枕()著下錨()步履()
二、 整體感知,反復(fù)誦讀。
1. 注意詩(shī)歌節(jié)奏。
2. 體會(huì)詩(shī)歌情感。
三、 品讀詩(shī)歌,研習(xí)問題。
1?你認(rèn)為本詩(shī)歌的基調(diào)是怎樣的?
2. 詩(shī)歌為什么每一節(jié)的末尾都寫“他已渾身冰冷,停止了呼吸”?
3. 在這首詩(shī)中“船”、“船長(zhǎng)”、“航程”、“錦標(biāo)”分別象征什么 ?
4?你認(rèn)為這首詩(shī)歌抒發(fā)詩(shī)人怎樣的思想感情?詩(shī)歌是借什么寫作手法把這種感 情傳達(dá)出來(lái)的?
【學(xué)習(xí)反思】
如何在誦讀中準(zhǔn)確傳達(dá)作者的沉痛之情?
【作業(yè)布置】中學(xué)語(yǔ)文在線
閱讀下面的文章,完成1 — 5題。
在葛底斯堡陣亡將士墓落成儀式上的演說(shuō)
林肯
87年前,我們的
5、先輩們?cè)谶@個(gè)大陸上創(chuàng)立了一個(gè)新國(guó)家,它孕育于自由之中, 奉行一切人生來(lái)平等的原則。
現(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn),以考驗(yàn)這個(gè)國(guó)家,或者任何一個(gè)孕育于自由和 奉行上述原則的國(guó)家是否能夠長(zhǎng)久存在下去。 我們今天在這場(chǎng)戰(zhàn)爭(zhēng)中的一個(gè)偉大 戰(zhàn)場(chǎng)上集會(huì)。烈士們?yōu)槭惯@個(gè)國(guó)家能夠生存下去而獻(xiàn)出了自己的生命, 我們來(lái)到
這里,是要把這個(gè)戰(zhàn)場(chǎng)的一部分奉獻(xiàn)給他們作為最后安息之所。我們這樣做是完 全應(yīng)該而且是非常恰當(dāng)?shù)摹?
但是,從更廣泛的意義上來(lái)說(shuō),這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn),不能夠圣化,不能夠 神化。那些曾在這里戰(zhàn)斗過(guò)的勇士們,活著的和去世的,已經(jīng)把這塊土地圣化了, 這遠(yuǎn)不是我們微薄的力量所能增減的。我們?cè)谶@里所
6、說(shuō)的話,全世界不大會(huì)注意, 也不會(huì)長(zhǎng)久地記住,但勇士們?cè)谶@里所做過(guò)的事,全世界卻永遠(yuǎn)不會(huì)忘記。毋寧 說(shuō),倒是我們這些還活著的人,應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于勇士們已經(jīng)如此崇高地 向前推進(jìn)但尚未完成的事業(yè)。倒是我們應(yīng)該在這里把自己奉獻(xiàn)于仍然留在我們面 前的偉大任務(wù)一一我們要從這些光榮的死者身上汲取更多的獻(xiàn)身精神, 來(lái)完成他
們已經(jīng)完全徹底為之獻(xiàn)身的事業(yè)。 我們要在這里下定最大的決心,不讓這些死者 白白犧牲,我們要使國(guó)家在上帝福佑下得到自由的新生,要使這個(gè)民有、民治、 民享的政府永世長(zhǎng)存。
1. 第二段中說(shuō)“現(xiàn)在我們正從事一場(chǎng)偉大的內(nèi)戰(zhàn)”,林肯為什么將“內(nèi)戰(zhàn)”稱 為“偉大的”?
答:
2. 第一
7、、二段中分別說(shuō)到:這個(gè)新國(guó)家“孕育于自由之中”,烈士們?yōu)橹岸?
獻(xiàn)出了自己的生命”,第三段首句又說(shuō)“這塊土地我們不能夠奉獻(xiàn), 不能夠圣化, 不能夠神化”。這是否前后矛盾,為什么?
答:
3 “我們要在這里下定最大的決心”,“決心”指的是 ()
A. 保存實(shí)力B.誓死捍衛(wèi)自由
C.也在戰(zhàn)場(chǎng)陣亡D.永遠(yuǎn)紀(jì)念陣亡將士
4. 下列敘述,不符合原文意思的一項(xiàng)是 ()
A. 這篇演說(shuō)詞是為了紀(jì)念在葛底斯堡戰(zhàn)役中陣亡的將士。
B. 這篇演說(shuō)詞既充滿了沉痛的感情又表達(dá)了堅(jiān)定的信念。
C. 因?yàn)檠菡f(shuō)過(guò)于簡(jiǎn)短,所以無(wú)法淋漓盡致地表達(dá)生者對(duì)陣亡者的紀(jì)念。
D. 這篇演說(shuō)詞也是一篇檄文,號(hào)召戰(zhàn)士繼
8、續(xù)英勇戰(zhàn)斗。
【拓展閱讀】
我聽見美國(guó)在歌唱
惠特曼
我聽見美國(guó)在歌唱,我聽見各種各樣的歌,
那些機(jī)械工人的歌,每個(gè)人都唱著他那理所當(dāng)然地快樂而又雄偉的歌,
木匠一面衡量著他的木板或房梁,一面唱著他的歌, 泥水匠在準(zhǔn)備開始工作或離開工作的時(shí)候唱著他的歌, 船夫在他的船上唱著屬于他的歌,艙面水手在汽船甲板上唱歌,
鞋匠坐在他的凳子上唱歌,做帽子的人站著唱歌,
伐木者的砍,牽引耕畜的孩子在早晨、午休或日落時(shí)走在路上唱的歌, 母親或年輕的妻子在工作時(shí),或者姑娘在縫紉或洗衣裳時(shí)甜美地唱著的歌, 每個(gè)人都唱著屬于他或她而不屬于任何其他人的歌,
白天唱著屬于白天的歌一一晚上這一群體格健壯
9、、友好相處的年輕小伙子,
就放開嗓子唱起他們那雄偉而又悅耳的歌。
《啊,船長(zhǎng),我的船長(zhǎng)喲》導(dǎo)學(xué)案學(xué)習(xí)參考
【學(xué)習(xí)過(guò)程】
一、 j 1 ng hu a ng y 1 n zh e n ma o l u
三、1.悲壯的基調(diào),表達(dá)出對(duì)總統(tǒng)的崇敬和贊頌
2.人們無(wú)法接受這個(gè)事實(shí),但又不得不接受這個(gè)事實(shí),在反復(fù)的詠嘆中加劇了 悲劇氣氛。
3?詩(shī)人運(yùn)用了比喻和象征的手法,把美國(guó)比作一艘航船,把林肯總統(tǒng)比作船長(zhǎng), 把維護(hù)國(guó)家統(tǒng)一和廢奴戰(zhàn)爭(zhēng)比作一段艱險(xiǎn)的航程。
4. 抒發(fā)對(duì)南北戰(zhàn)爭(zhēng)的領(lǐng)導(dǎo)人林肯的崇敬和贊頌。 運(yùn)用象征的手法“國(guó)家一航船, 林肯一船長(zhǎng),南北戰(zhàn)爭(zhēng)一可怕的航程,港口一勝利”詩(shī)人用航船戰(zhàn)勝驚濤駭浪到 達(dá)港口象征林肯領(lǐng)導(dǎo)的南北戰(zhàn)爭(zhēng)的勝利結(jié)束,以領(lǐng)航的船長(zhǎng)象征林肯總統(tǒng)的偉大 作用,這樣構(gòu)思有利于形象地表現(xiàn)人物的偉大崇高。 在航船到達(dá)港口時(shí),船長(zhǎng)卻 倒下了,具體可感地表現(xiàn)了詩(shī)歌的悲壯的情感。
【作業(yè)布置】中學(xué)語(yǔ)文在線
9. 因?yàn)槭菫榱俗杂善降鹊恼鴳?zhàn),為了犧牲的勇士而戰(zhàn)。
10. 不矛盾。相對(duì)于烈士們?cè)?jīng)的奉獻(xiàn)與神圣的犧牲, 現(xiàn)在更需要為了結(jié)束任務(wù) 而戰(zhàn)斗。
11. B
12. C