高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt
《高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt》由會(huì)員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《高中語文第4單元第11課中國建筑的特征課件新人教版.ppt(89頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
第四單元,第十一課 中國建筑的特征,經(jīng) 典 晨 讀,近試上張水部 朱慶馀 洞房昨夜停紅燭, 待曉堂前拜舅姑。 妝罷低聲問夫婿: 畫眉深淺入時(shí)無?,【作者背景】 朱慶馀,生卒年不詳,字可久,閩中(今福建人),一作越州(今浙江紹興)人。寶歷進(jìn)士,官秘書省校書郎,又曾客游邊塞,和張籍相交甚深。詩多五律,風(fēng)格與張籍相近,內(nèi)容多寫個(gè)人生活。其詩辭意清新,描寫細(xì)致,為張籍所賞識。有《朱慶馀詩集》。 這首詩又題為《閨意獻(xiàn)張水部》。唐代應(yīng)進(jìn)士科舉的士子有向名人行卷的風(fēng)氣,以希求得到主持考試的禮部侍郎的青睞。朱慶馀此詩投贈(zèng)的對象,是官水部郎中的張籍。張籍擅長文學(xué)而又樂于提拔后進(jìn),與韓愈齊名。,朱慶馀平日向他行卷,已經(jīng)得到他的賞識,臨到要考試了,還怕自己的作品不一定符合主考官的要求,因此以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考官,寫下了這首詩,征求張籍的意見。 朱慶馀呈獻(xiàn)的這首詩獲得了張籍明確的回答,在《酬朱慶馀》中,他寫道:“越女新妝出鏡心,自知明艷更沉吟。齊紈未足時(shí)人貴,一曲菱歌敵萬金?!庇捎谥斓馁?zèng)詩用比體寫成,所以張的答詩也是如此。在這首詩中,他將朱慶馀比作一位采菱姑娘,相貌既美,歌喉又好,因此,必然受到人們的贊賞,暗示他不必為這次考試擔(dān)心。朱的贈(zèng)詩寫得好,張的答詩回得妙,珠聯(lián)璧合,成為文學(xué)史上傳誦的佳話。,【主旨感悟】 這首詩用新婚夫婦的生活——新婦的問話,表達(dá)對自己行卷的探問,也表達(dá)出了對關(guān)系自己政治前途的一場考試的不安和期待。 【藝術(shù)鑒賞】 1.精雕細(xì)琢,刻畫入微。 古代風(fēng)俗,頭一天晚上結(jié)婚,第二天清早新婦才拜見公婆。此詩描寫的重點(diǎn),乃是她去拜見之前的心理狀態(tài)。首句寫成婚,次句寫拜見,由于拜見是一件大事,所以她一大早就起了床,在紅燭光照中妝扮,等待天亮,好去堂前行禮。在用心梳好妝,畫好眉之后,還是覺得沒有把握,只好問一問身邊丈夫的意見了。由于是新娘子,當(dāng)然帶點(diǎn)羞澀,而且,這種想法也不好大聲說出,讓旁人聽到,于是“低聲問夫婿:畫眉深淺入時(shí)無”,即“我”的妝扮是不是合時(shí)尚呢?細(xì)節(jié)描寫真是精雕細(xì)琢,刻畫入微。,2.成功運(yùn)用比擬手法。 僅僅作為“閨意”,這首詩已經(jīng)是非常完整、優(yōu)美動(dòng)人的了。然而作者的本意在于征求張籍的意見,看看自己的政治前途如何,這正如女子出嫁一樣,關(guān)系終身,此詩以新婦自比,以新郎比張,以公婆比主考官,合情合理。此詩成功地運(yùn)用了比體,雖說以夫妻比君臣以及朋友、師生等關(guān)系,是我國詩歌的傳統(tǒng)表現(xiàn)手法,但朱慶馀還是極好地翻出了新意,顯示了自己極高的才華,并深深打動(dòng)了張籍,張籍也用比體回詩一首,暗示他不必為考試擔(dān)心。果然,朱慶馀在這一屆科考中贏取了進(jìn)士功名。,學(xué) 習(xí) 目 標(biāo),1.了解作者梁思成在建筑方面的成就,概括中國建筑的特征,分析文中重要的語句。 2.理解本文在論述問題時(shí)合理的順序,學(xué)習(xí)作者善用比喻說明問題的方法。 3.了解梁思成在建筑設(shè)計(jì)、研究方面的重大貢獻(xiàn),學(xué)習(xí)作者嚴(yán)謹(jǐn)?shù)那髮?shí)態(tài)度,提高自己正確認(rèn)識我國古代文化的水平,培養(yǎng)自己良好的審美情趣。,課 前 預(yù) 習(xí),1.走近作者 梁思成(1901—1972),中國現(xiàn)代建筑學(xué)家,建筑史學(xué)家,建筑教育家。廣東新會(huì)人。1901年4月20日出生于日本東京,1972年1月9日卒于北京。1923年畢業(yè)于清華大學(xué)。1924—1927年在美國賓夕法尼亞大學(xué)學(xué)習(xí)建筑,獲學(xué)士和碩士學(xué)位。1927—1928年在美國哈佛大學(xué)研究院研究世界建筑史。,(一)知人論世,開闊視野,1928年回國工作,創(chuàng)辦東北大學(xué)建筑系并擔(dān)任系主任至1931年,他是中國建筑教育的開拓者之一。1931—1946年任中國營造學(xué)社法式組主任,研究中國古代建筑。1933—1946年任中央研究院歷史語言研究所通訊研究員和兼任研究員,1948年當(dāng)選為中央研究院院士。1946年創(chuàng)辦清華大學(xué)建筑系并擔(dān)任系主任直至逝世。1940年10月至1947年,任美國耶魯大學(xué)聘問教授、聯(lián)合國總部大廈設(shè)計(jì)委員會(huì)成員。在此期間,美國普林斯頓大學(xué)授予名譽(yù)文學(xué)博士學(xué)位。他從1949年起先后任北平都市計(jì)劃委員會(huì)副主任和北京市建設(shè)委員會(huì)副主任,1953年起任中國建筑學(xué)會(huì)副理事長,又于1955年當(dāng)選為中國科學(xué)院技術(shù)科學(xué)部委員。1959年加入中國共產(chǎn)黨。,梁思成長期研究中國古代建筑,為中國建筑史的研究做了開創(chuàng)性的工作。他在中國營造學(xué)社期間,首先應(yīng)用近代科學(xué)的勘察、測量、制圖技術(shù)和比較、分析的方法進(jìn)行古建筑的調(diào)查研究,發(fā)表了《薊縣獨(dú)樂寺觀音閣山門考》《寶坻縣廣濟(jì)寺三大士殿》《平郊建筑雜錄》《正定古建筑調(diào)查報(bào)告》《大同古建筑調(diào)查報(bào)告》《記五臺(tái)山佛光寺建筑》等調(diào)查研究專文十多篇。他對中國建筑古籍文獻(xiàn)進(jìn)行了整理和研究,并根據(jù)實(shí)物調(diào)查和對工匠實(shí)際經(jīng)驗(yàn)的了解,1934年寫成《清式營造則例》等著作。1931—1945年,梁思成和他在中國營造學(xué)社的同事對15個(gè)省2000多項(xiàng)古建筑和文物進(jìn)行了調(diào)查研究,積累了大量資料。他根據(jù)這些資料,1943年寫成《中國建筑史》一書,第一次對中國古建筑特征及其發(fā)展歷程作出系統(tǒng)的論述。,梁思成從上世紀(jì)50年代起,熱情宣傳祖國建筑遺產(chǎn),撰寫《北京——都市計(jì)劃的無比杰作》《我們偉大的建筑傳統(tǒng)與遺產(chǎn)》《中國建筑的特征》等文。他十分重視吸取古建筑的精華以創(chuàng)造具有民族特征的新建筑,寫有《中國建筑與中國建筑師》《建筑創(chuàng)作的幾個(gè)重要問題》《進(jìn)一步探討建筑中美學(xué)問題》等文。他是“人民英雄紀(jì)念碑”等重要建筑的設(shè)計(jì)領(lǐng)導(dǎo)人之一。1963年為紀(jì)念唐代高僧鑒真東渡日本1200周年,他作了揚(yáng)州鑒真紀(jì)念堂方案設(shè)計(jì)。在此期間,他繼續(xù)從事研究工作,著有《營造法式注釋》等專著。 梁思成的著作已編成《梁思成文集》(四集)出版(1982—1986)。他的專著《A Pictorial History of Chinese Architecture》(《中國建筑史圖釋》)于1984年在美國出版。,2.了解背景 建筑是側(cè)重表現(xiàn)的藝術(shù)。建筑以其巨大的實(shí)體體現(xiàn)著時(shí)代特征與民族風(fēng)格,是特定群體意識的高度結(jié)晶,它將豐富多彩的社會(huì)生活曲折而又隱約地融會(huì)在自身凝固的形式之中。歷史上偉大的建筑莫不是時(shí)代與民族文化生活的忠實(shí)印記。古埃及的金字塔以其龐大的體積和嚴(yán)整原始的幾何構(gòu)圖象征著法老的強(qiáng)大威勢和奴隸制的牢不可破;古希臘的神廟建筑體現(xiàn)出奴隸社會(huì)民主制度下那種特有的和諧樂觀的精神和追求完美的理想情趣;文藝復(fù)興時(shí)期宏偉富麗的教堂建筑標(biāo)示出生氣勃勃的市民階層的自豪感。,中國建筑是一個(gè)獨(dú)立的結(jié)構(gòu)系統(tǒng),歷史悠久,散布區(qū)域遼闊。其主要特征是:(1)屬于結(jié)構(gòu)取法和發(fā)展方面的特征,有以下可注意的4點(diǎn):①以木料為主要構(gòu)材。②沿用構(gòu)架制結(jié)構(gòu)原則。③以斗拱為結(jié)構(gòu)的關(guān)鍵,并在木構(gòu)架之橫梁及立柱間過渡處,施橫材方木相互壘疊,前后伸出作“斗拱”,與屋頂結(jié)構(gòu)有密切關(guān)系,其功用在以伸出之拱承受上部結(jié)構(gòu)之荷載,轉(zhuǎn)納于下部之立柱上的特點(diǎn)。④外部輪廓之特異,外部特征明顯,迥異于他系建筑,是形成其自身風(fēng)格的要素。中國建筑之外輪廓予人以優(yōu)美之印象,且富于吸引力。(2)屬于環(huán)境思想方面,與其他建筑之歷史背景迥然不同,有以下可注意的4點(diǎn):①不求原物長存之觀念。②建筑活動(dòng)受道德觀念之制約。③著重布置之規(guī)則。④建筑之術(shù),師徒傳授,不重書籍。,3.豐富視野 世界現(xiàn)代建筑七大奇觀 (1)伊泰浦水電站 位于巴西和巴拉圭邊界的巴拉納河上,8公里長的伊泰浦大壩將這條世界第7大河攔腰截?cái)啵淖兤淞飨?。建筑這個(gè)世界上最大的水電站共耗資180多億美元,發(fā)電廠地處半水下,800米長的廠房里安裝了18臺(tái)直徑為16米的水力發(fā)電機(jī)組,發(fā)電能力達(dá)到12.6兆千瓦。 (2)加拿大多倫多廣播通訊塔 553米的塔身巍然聳立,可經(jīng)受住時(shí)速達(dá)400公里大風(fēng)的襲擊。特別值得一提的是,它一改傳統(tǒng)的建筑方法,由上向下建造:液壓起重機(jī)每天把滑模組件升高6米,讓混凝土滾進(jìn)滑模的下部。塔頂天線的吊裝別具一格,使用的是直升機(jī)。,(3)巴拿馬運(yùn)河 溝通了大西洋和太平洋之間的海運(yùn),大大縮短了兩大洋之間的航程。運(yùn)河全長82公里,建筑的工程量很大,開挖的土石方相當(dāng)于開鑿一條直徑5米的直達(dá)地心的隧道。兩端有船閘,閘室的長和寬分別為300多米和30多米。在船只通過時(shí),運(yùn)河可把水位提高26米,然后再降至海平面。 (4)英吉利海峽隧道 長50公里的海底隧道把英國和歐洲大陸聯(lián)系在一起,實(shí)現(xiàn)了兩岸人們幾百年來的夢想。它不僅僅是一個(gè)水下通道,而且是一個(gè)龐大的鐵路穿梭運(yùn)輸系統(tǒng)。3條平行的隧道穿過海床下的泥灰?guī)r,其中兩條主隧道用于沿兩個(gè)方向的列車行駛,另一條是服務(wù)隧道。4米寬的穿梭列車是目前世界上最大的鐵路車輛,乘客直接駕駛小汽車或乘公共汽車上列車。列車時(shí)速達(dá)140公里,橫穿隧道僅需24分鐘。,(5)金門大橋 地處美國加利福尼亞州金門灣上,大橋用懸在兩座高度為227米塔上的兩根直徑為30厘米粗的鋼索吊起,主跨1280米,路面中點(diǎn)比平均水位高81米。大橋堅(jiān)固結(jié)實(shí),在多次地震中安然無恙。 (6)荷蘭北海保護(hù)工程 荷蘭是“低地之國”,1/3的地區(qū)低于海平面。幾百年來,勤勞勇敢的荷蘭人為了拒洶涌奔騰的北海海水于國門之外,進(jìn)行著不懈的努力和頑強(qiáng)的拼搏。北海保護(hù)工程分兩個(gè)階段進(jìn)行,將幾百公里凹凸不平的海岸線拉平。第一個(gè)階段在1927年至1932年,用5年時(shí)間修筑了30公里長90米寬的攔海大堤,使得海成為美麗的淡水湖,其水位通過25個(gè)泄水閘來調(diào)節(jié)。接著進(jìn)行聲勢浩大的圍墾工程,20萬公頃滄海變良田。第二個(gè)階段從50年代開始至今,在默茲河與萊茵河的入海口周圍興建三角洲工程。,(7)帝國大廈 位于美國紐約市,高443米,共102層。這個(gè)鋼框架建筑物是世界上建筑速度最快的“摩天大樓”,整個(gè)工程只用了1年零45天,構(gòu)架工23周便把5.8萬噸鋼鐵骨架鉚接完畢,石匠在下面用8個(gè)月的時(shí)間完成了外部工程,管子工鋪設(shè)管道80多公里,電工拉電線5千多公里。在萬里無云、天氣晴好的日子里,游人們從86層的觀察平臺(tái)上,可以看到80英里遠(yuǎn)的地方。起大風(fēng)的時(shí)候,大廈會(huì)輕微擺動(dòng),最大的偏斜率為1.48英寸。,(二)通讀文本,疏通字詞,2.掌握詞義 (1)結(jié)晶:比喻珍貴的成果。 (2)承托:承受托付。 (3)妨礙:做事情不能順利進(jìn)行;阻礙。 (4)文法:語法。 (5)體系:若干有關(guān)事物或某些意識互相聯(lián)系而構(gòu)成的一個(gè)整體。 (6)帷幕:掛在較大的屋子里或舞臺(tái)上的遮擋用的幕。,4.積累熟語 氣宇軒昂:形容人精力充沛,風(fēng)度不凡。 如:喜歡獨(dú)自一人演奏的蕭育憑借高超的樂器演技和絕佳的人緣,使之即使只有一支常握在手的簫都可以震懾皇宮內(nèi)院,即便一人獨(dú)處空地,也依然威風(fēng)凜凜、~。 雕梁畫棟:指有彩繪裝飾的十分華麗的房屋。 如:堪稱極品的龔氏雕花廳已恢復(fù)原貌,滿廳~,人物花卉,形態(tài)各異,栩栩如生。,喜聞樂見:喜歡聽,樂意看。指很受歡迎。 如:“名古屋中國春節(jié)祭”旨在將中國豐富的民俗文化和文化內(nèi)涵以日本人民~的“祭”的形式展現(xiàn)出來,弘揚(yáng)中華文化,推動(dòng)民間交流。 源遠(yuǎn)流長:源頭很遠(yuǎn),水流很長。比喻歷史悠久。 如:在企業(yè)管理中,預(yù)算管理的發(fā)展~,已經(jīng)形成一套完整的理論體系和方法工具。,進(jìn) 入 課 堂,第一部分(第1~2自然段),概述中國建筑源遠(yuǎn)流長的文化根基。中國的建筑體系是中華民族數(shù)千年來世代經(jīng)驗(yàn)的累積所創(chuàng)造的。中國的建筑在公元前15世紀(jì)就形成了獨(dú)特的體系,世世代代的勞動(dòng)人民,不斷繼承、革新著這一體系,達(dá)到了很高的技術(shù)、藝術(shù)水平,取得了輝煌的成就。這一層次作者在尋找中國建筑根的基礎(chǔ)上,引發(fā)了對中國建筑特征的說明。,(一)精讀文本,自主研討,第一課時(shí)(研讀課文第一、二部分),第二部分第一層(第3~5自然段),說明中國建筑的總體特征。(一)講立體構(gòu)成,單個(gè)的建筑自下而上一般是由臺(tái)基、主體(房屋)和屋頂三個(gè)主要部分構(gòu)成的。(二)講平面布局,一所房子由一個(gè)建筑群落組成,左右呈軸對稱,主要房屋朝南,整個(gè)建筑群有主有從,有“戶外的空間”。 第二部分第二層(第6~9自然段),說明中國建筑的結(jié)構(gòu)特點(diǎn)。(三)從整體上介紹了中國建筑的結(jié)構(gòu)方法,即以“木材做立柱和橫梁”的框架結(jié)構(gòu),并解釋了中國建筑的力學(xué)原理,指出這與“現(xiàn)代的鋼筋混凝土構(gòu)架或鋼骨架”從結(jié)構(gòu)原則上是一樣的。(四)說明斗拱的作用,先給予一個(gè)描述性的定義:拱是“弓形短木”,斗是“斗形方木塊”,它們組合起來稱“斗拱”。它不但可“用以減少立柱和橫梁交接處的剪力”,還具有裝飾作用。(五)說明“舉折,舉架”的作用,即為了形成屋頂?shù)男逼禄蚯妗?第二部分第三層(第10~13自然段),介紹中國建筑外觀、顏色、裝飾等方面的特點(diǎn)。(六)介紹屋頂,指出它是“中國建筑中最主要的特征之一”,并在與其他建筑體系的比較中,盛稱翹起如翼的屋頂是我們民族文化的驕傲。(七)從著色方面介紹中國建筑的特征,指出“在使用顏色上,中國建筑是世界各建筑體系中最大膽的”,不但在大建筑物中使用朱紅色,而且還大量用彩繪來裝飾木架部件。(八)介紹中國建筑的裝飾部件,大到結(jié)構(gòu)部件、脊吻、瓦當(dāng),小到門窗、門環(huán)、角葉,都具有很強(qiáng)的裝飾形狀或圖案。(九)說明中國建筑在用材方面的裝飾特點(diǎn),有色的琉璃磚瓦、油漆、木刻、石雕、磚雕等,無不盡顯中國建筑的裝飾特征。,第二部分(第3~13自然段),作者分九個(gè)方面對中國建筑的基本特征進(jìn)行詳細(xì)的說明。在介紹中國建筑的九個(gè)基本特征時(shí),作者分別從結(jié)構(gòu)特征和裝飾特征兩個(gè)方面來說明。既有形象生動(dòng)的描述,也有理論層面上的解釋,給讀者一個(gè)明晰的印象。,1.本文是一篇關(guān)于我國建筑特征的科技說明文,作者的行文思路是什么?在文章結(jié)構(gòu)上是怎樣體現(xiàn)的? 答:這篇說明文具有結(jié)構(gòu)嚴(yán)謹(jǐn)、層次分明的特點(diǎn)。作者的行文思路是先總說后分說,先介紹特點(diǎn),后探討風(fēng)格。 全文可分為四個(gè)部分: (1)前兩段從地域分布和歷史跨度方面說明中國建筑的影響,可以看作是引論;,(2)中間第3~13段談中國建筑的九大特征,是文章的主體部分,對中國建筑方方面面的特點(diǎn)予以總括說明; (3)文章第14~19段作者用很大的篇幅探討中國建筑的風(fēng)格和手法,揭示“為什么”的問題,進(jìn)一步深化了談?wù)摰闹黝}; (4)最后一段,從古為今用的立場出發(fā),提倡熟悉中國建筑的“文法”和“詞匯”,在現(xiàn)代社會(huì)把我們民族優(yōu)良的建筑傳統(tǒng)發(fā)揚(yáng)光大,可以看作是結(jié)語。 中間兩部分,介紹特征,探討風(fēng)格,是本文的重點(diǎn)。,2.作者概括中國建筑的九大特征,是按什么順序展開的?哪些特征屬于結(jié)構(gòu)特征?哪些特征屬于裝飾特征?為什么,要按照這樣的順序展開? 答:(1)作者按照事理順序?qū)χ袊ㄖ木糯筇卣鬟M(jìn)行高度概括,邏輯上先總后分,先主后次,從結(jié)構(gòu)特征到裝飾特征,層次簡潔嚴(yán)密。 (2)結(jié)構(gòu)特征:(三)結(jié)構(gòu)方法,(四)斗拱,(五)舉折,舉架。 (3)裝飾特征:(六)屋頂。(七)用色,(八)構(gòu)件,(九)用料。 (4)作者按這樣的說明順序介紹中國建筑的特征,原因在于這種順序和人們對房屋的觀察順序是相同的。人們觀察一個(gè)建筑物,總是先看到建筑物的外觀、整體組成,然后才看到內(nèi)部結(jié)構(gòu)和建筑的細(xì)節(jié),所以作者在介紹中國建筑的特征時(shí)就是先介紹中國建筑的總體,最后介紹具有裝飾作用的建筑裝飾部件和用材的裝飾性特點(diǎn)。,1.“這些地區(qū)的建筑和中國中心地區(qū)的建筑,或是同屬于一個(gè)體系,或是大同小異,如弟兄之同屬于一家的關(guān)系?!边@個(gè)句子有什么表達(dá)效果? 作者運(yùn)用形象化的語言,使單調(diào)枯燥的建筑術(shù)語變得具體可感。打比方說明,是本文一大特色,這里把中國鄰近地區(qū)的建筑與中國中心地區(qū)的建筑的關(guān)系比作“弟兄之同屬于一家的關(guān)系”,突出中國的建筑體系在世界各民族千年文化史中的獨(dú)特地位。,(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路,2.請說說中國建筑中稱為“一所房子”的建筑有什么樣的特點(diǎn)。 有若干座被稱為“所”的建筑物和有聯(lián)系的建筑物圍繞庭院或天井建造而成;左右成軸對稱;主要房屋朝南;整個(gè)建筑群有主有從;主要部分以磚石墁地形成戶外空間;空閑的地方有時(shí)栽種花草。 3.作者引用《詩經(jīng)》里的句子,有何作用? 用事實(shí)說明在中國古代,智慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性,屋頂是我們民族文化的驕傲。,4.第10自然段中對屋頂?shù)慕榻B采用的是什么說明方法? 運(yùn)用比較的手法說明其他建筑體系對屋頂?shù)牟恢匾?。同時(shí)進(jìn)行了引證說明,在我國《詩經(jīng)》中的“如鳥斯革,如翚斯飛”形象地展示了屋頂像振翅欲飛的鳥一樣,這種裝飾為中國人民所喜聞樂見,成為中國建筑中最主要的特征。,A,【解析】 ①數(shù)典忘祖:比喻忘掉自己本來的情況或事物的本原。②長此以往:指老是這樣下去(多就不好的情況而言)。③再接再厲:一次又一次地繼續(xù)努力。④一塵不染:泛指人品純正,絲毫沒有沾染壞習(xí)氣;也指環(huán)境非常清潔。⑤冷語冰人:用尖酸刻薄的話傷害人,感情色彩與句意不符。⑥別出心裁:指另有一種構(gòu)思或設(shè)計(jì),形容想出的辦法與眾不同。,A,【解析】 B.并列關(guān)系不當(dāng),“網(wǎng)絡(luò)詐騙”與前三者有包含關(guān)系;C.中途易轍/成分殘缺,“提供”無主語。D.句式雜糅,可以改為“跟對……的處理名硬實(shí)軟也有關(guān)系”。,A,D,D,C.“屋頂在中國建筑中素來占著極其重要的位置?!薄八貋怼睆?qiáng)調(diào)“在中國,古代智 慧的匠師們很早就發(fā)揮了屋頂部分的巨大的裝飾性”。 D.“如鳥斯革,如翚斯飛”,作者引用漢樂府民歌,增強(qiáng)了文章的文學(xué)趣味,大大增強(qiáng)了文章的可讀性。 【解析】 引用的是《詩經(jīng)》中的詩句,C,C.“個(gè)別的建筑物,一般地由三個(gè)主要部分構(gòu)成”,“一般地”三字是模糊詞語,表明作者對所說明的對象了解不全面,不能做準(zhǔn)確判斷。 D.“兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像‘帷幕’一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已”,這段話運(yùn)用了打比方的說明方法,形象地突出了中國建筑中墻壁的不負(fù)重、劃分內(nèi)部空間、只起隔斷作用的特點(diǎn)。 【解析】 “一般地”用語不絕對,非常嚴(yán)謹(jǐn)。,C,A,D,C.標(biāo)題:世界語言,烏有大學(xué)校長看好華語╱內(nèi)容:烏有大學(xué)校長昨天表示,未來五到十年,世界上主要流通的語言可能是華語。 D.標(biāo)題:烏有大學(xué)首位文學(xué)院院長是老外╱內(nèi)容:日本籍的大村直人教授,這學(xué)年成為烏有大學(xué)文學(xué)院成立五十年來首位外國籍院長。 【解析】 D項(xiàng)中,標(biāo)題是說“首位文學(xué)院院長”后面的內(nèi)容中“首位外國籍院長”與之不吻合。,(1)根據(jù)表中數(shù)據(jù)的縱向?qū)Ρ?,我們可以發(fā)現(xiàn)一條帶有普遍意義的識記規(guī)律,即:__________________________________。 (2)這份實(shí)驗(yàn)材料給我們的啟示是:_____________________________。 【答案】 (1)用于嘗試回憶的時(shí)間越多,背誦效果就越好。 (2)背誦材料不能死記硬背,而應(yīng)該分配更多的時(shí)間用于嘗試回憶,以提高背誦(或識記)效果。,第三部分(第14~17自然段),說明中國建筑的風(fēng)格和手法。作者提出了中國建筑的“文法”問題,從更深層次上探討了中國建筑的組織風(fēng)格。這種風(fēng)格,既有一定之規(guī),表現(xiàn)出“千篇一律”的一面;,(一)精讀文本,自主研討,第二課時(shí)(研讀課文第三、四部分,總結(jié)全文),又可以靈活創(chuàng)新,表現(xiàn)出“千變?nèi)f化”的一面。作者以“詞匯”和“文法”為比方,說明了“建筑的‘文章’”的構(gòu)成原理,并進(jìn)而與世界各民族的建筑相比較,說明中國建筑一直堅(jiān)持木架結(jié)構(gòu)法,并把它發(fā)展得盡善盡美,不但具有實(shí)用價(jià)值,還具有很高的藝術(shù)價(jià)值。 第四部分(第18~20自然段),作者提出一個(gè)全新的觀點(diǎn),即各民族建筑之間的“可譯性”。,1.作者在文中提到的中國建筑的“詞匯”和“文法”指的是什么?它在修辭上指的是哪種手法?請舉例說明。 答:中國建筑的“詞匯”和“文法”指的是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。,“詞匯”和“文法”本屬語言學(xué)的名詞術(shù)語,作者用以概括建筑的風(fēng)格和手法,從修辭上應(yīng)該指的是移用。移用是根據(jù)甲乙兩項(xiàng)事物的關(guān)聯(lián),把本是用來形容甲事物的修飾語移來修飾乙事物的修辭方式。移用實(shí)際上是一種詞語活用的方法,需注意的是,移用不同于擬人。詞語的移用體現(xiàn)的是相關(guān)聯(lián)事物的飾語的變化,而擬人則是側(cè)重把事物“人化”,二者不可混淆。,2.怎樣理解作者提出的各民族建筑之間的“可譯性”? 答:這也是用“語言和文學(xué)”為喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表現(xiàn)出來的形式卻有很大不同,恰似不同民族的語言,表達(dá)同一個(gè)意思,語言形式卻不相同一樣。所謂的“可譯性”,是指各民族建筑在實(shí)質(zhì)上有“同一性質(zhì)”,可以透過其紛繁多樣的表現(xiàn)形式解讀出來。,1.文章在不少地方使用打比方,它具有怎樣的表達(dá)效果? 本文是一篇內(nèi)容豐富的科技論文,在中國建筑學(xué)理論中頗有代表性和影響力,但作者并未故作高深地將其寫成晦澀難懂的文章,而是簡潔生動(dòng)。文中使用打比方的地方比比皆是,如:“兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,只是像‘帷幕’一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間而已。”,(二)教師點(diǎn)撥,引領(lǐng)思路,在此,作者用人們常見的帷幕作比,指出墻壁所起的隔斷和劃分空間的作用,說得清晰明白。可見,使用打比方的方法,能夠利用兩種不同事物之間的相似之處作比較,以突出事物的性狀特點(diǎn),以增強(qiáng)說明的形象性和生動(dòng)性。同時(shí),需要指出的是,自然科學(xué)論文中的打比方,同修辭格上的比喻基本上是一致的。所不同的是,比喻修辭有明喻、暗喻和借喻,而自然科技論文中多用明喻和暗喻,借喻則不宜使用。,2.文章最后一段中的“我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的‘文法’和‘詞匯’,否則我們是不可能寫出一篇中國‘文章’的?!边@句話要說明什么意思? 作者指出,我們首先要了解自己民族的建筑風(fēng)格,才能用它的“文法”和“詞匯”為新中國的建筑事業(yè)服務(wù)。,3.讀了這篇文章,你能說說中國建筑的優(yōu)越性都有哪些嗎?請?zhí)骄恳幌隆?①主要的房屋一般都采取向南的方向,以取得最多的陽光;②庭院或天井是很好的“戶外起居室”;③墻壁像“帷幕”一樣,用以隔斷內(nèi)外,或劃分內(nèi)部空間,門窗的位置和處理都極自由;④中國建筑在三千多年前就具備了框架結(jié)構(gòu)的優(yōu)點(diǎn),為新建筑在使用新的材料與技術(shù)的問題上準(zhǔn)備了極有利的條件;⑤屋頂?shù)膲邀惖难b飾性很早就被發(fā)現(xiàn)而予以利用了;⑥大部分構(gòu)件經(jīng)過加工而取得了高度裝飾的效果;⑦在建筑材料的選用上充分挖掘了其裝飾潛力。,4.“門前有活水,家財(cái)萬貫來”、“橫梁壓床,不利主人”、“大樹當(dāng)門死老翁”……這是日前廣州某高校研究生在聽一門講述中國古代建筑風(fēng)格的課程時(shí),記下的“風(fēng)水訣”筆記?,F(xiàn)在,越來越多的大學(xué)開設(shè)了風(fēng)水課。中國古代風(fēng)水觀是科學(xué)還是迷信,仍是個(gè)有爭議的話題。有人認(rèn)為它是十足的迷信;有人認(rèn)為它和自然科學(xué)相契合;也有人認(rèn)為它既有科學(xué)的一面,也有超驗(yàn)的一面。當(dāng)然在更多普通人那里,風(fēng)水是一種“信則有,不信則無”的方術(shù)。你是如何認(rèn)識這個(gè)問題的?,觀點(diǎn)一:風(fēng)水學(xué)具有一定的科學(xué)性。我國現(xiàn)存有名的古村鎮(zhèn),如皖南徽州的西遞、宏村,浙江金華蘭溪的八卦奇村等,都是依風(fēng)水原理選址營造的“樣板”。這些經(jīng)典建筑所包蘊(yùn)的和諧、循環(huán)、平衡等文化理念,至今讓后人大開眼界、獲益匪淺。風(fēng)水“禁忌”口訣不乏科學(xué)道理,比如天花板上的橫梁,可能會(huì)讓睡在床上的人有壓抑感,長期的壓抑感可導(dǎo)致生理病態(tài);同理,單位大門正對立交橋底的大柱子,進(jìn)出的人都會(huì)覺得視線不開闊,可能也導(dǎo)致通風(fēng)不暢,進(jìn)而影響單位員工的心理。“建筑風(fēng)水”是地理學(xué)、氣象學(xué)、景觀學(xué)、生態(tài)學(xué)、城市建筑學(xué)綜合在一起的一門自然科學(xué)。,觀點(diǎn)二:風(fēng)水就是迷信。既然建房子“坐北朝南”是為了達(dá)到冬暖夏涼的目的,又何必用“左青龍右白虎”故弄玄虛呢?“風(fēng)水”自古以來就被有識之士視為不入流的旁門左道,近代后被公認(rèn)為迷信,現(xiàn)在一夜之間就打扮成“嚴(yán)謹(jǐn)?shù)目茖W(xué)”,實(shí)在令人匪夷所思。我們不否認(rèn)在“風(fēng)水術(shù)”中包含著某些由生活經(jīng)驗(yàn)積累下來的合理因素,但是人們“看風(fēng)水”的主要目的并不是為了居家的舒適自在,而是認(rèn)為住宅、墓地的“風(fēng)水”好壞可以影響居住者及其子孫的吉兇禍福。如果僅僅因?yàn)椤帮L(fēng)水”中含有某些合理的內(nèi)容,就要去提倡、推廣“風(fēng)水”,那么“風(fēng)水”中的迷信成分也會(huì)跟著被兜售出去。如果用科學(xué)包裝風(fēng)水,提倡、推廣“風(fēng)水文化”,分明是迷信到了家。,本文通過介紹中國建筑的九大特征和建筑的“文法”“詞匯”和“可譯性”,向我們展示了中國建筑在世界建筑史上的獨(dú)特魅力和重大價(jià)值,同時(shí)指出了每個(gè)建筑體系有其自身的“文法”和“詞匯”,遵照這些法式才造就了世界建筑的豐富性和多樣性。同時(shí)也展現(xiàn)了各國、各民族的歷史文化。,1.寫法上采用“三維比較”的方式 如果僅僅就傳統(tǒng)建筑做出條理性的歸納,也已經(jīng)是不錯(cuò)的文章了,但是作者沒有停留在這個(gè)層面上,他還深入一步將中國傳統(tǒng)建筑與外國一些建筑進(jìn)行比較。能進(jìn)行中外橫向比較已經(jīng)顯示作者豐富的學(xué)識和寬闊的眼界了,但是作者更躍一層,再引入文學(xué)語言及其用語與建筑用語相比擬,尤其是“文法”和“詞匯”,將對大多數(shù)國人而言比較陌生的建筑術(shù)語轉(zhuǎn)化為大家普遍熟悉的文學(xué)術(shù)語,讓建筑“走”到了讀者的面前。另外,作為一篇科學(xué)論文,具備清晰的條理性非常重要。本文在條理性上的優(yōu)勢一目了然。主要體現(xiàn)在九大特征的羅列,作者以“中國建筑的基本特征可以概括為下列九點(diǎn)”總領(lǐng),用序號分述九個(gè)特征,十分便于讀者掌握。,2.大量采用打比方的說明方法 盡管是一篇科學(xué)論文,但是作者沒有像有的所謂的專家一樣用高深的理論在“饒舌”,而是力求將大家陌生的事物說清楚。如何將大家陌生的事物說清楚呢?最好的方法是打比方、作比較。例如,談到中國周邊地區(qū)的建筑體系和大陸的建筑體系,作者將之比作如弟兄之同屬于一家的關(guān)系。寫到兩柱之間也常用墻壁,但墻壁并不負(fù)重,如何理解?作者將之比作“帷幕”。談到建筑規(guī)則與具體的建筑的關(guān)系時(shí),作者說:,這種“文法”有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,能有多樣性的表現(xiàn)。也如同做文章一樣,在文法的拘束性之下,仍可以有許多體裁,有多樣性的創(chuàng)作,如文章之有詩、詞、歌、賦、論著、散文、小說,等等。建筑的“文章”也可因不同的命題,有“大文章”或“小品”。大文章如宮殿、廟宇等等;“小品”如山亭、水榭、一軒、一樓。文字上有一面橫額,一副對子,純粹作點(diǎn)綴裝飾用的。建筑也有類似的東西,如在路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等等。,最后,希望我們后代子孫繼承好祖國優(yōu)秀的建筑文化并在此基礎(chǔ)上創(chuàng)新,作者又將建筑比作文章說:我們?nèi)粝胗梦覀冏约航ㄖ系膬?yōu)良傳統(tǒng)來建造適合于今天我們新中國的建筑,我們就必須首先熟悉自己建筑上的‘文法’和‘詞匯’,否則我們是不可能寫出一篇中國‘文章’的。 3.多樣的說明方法 建筑學(xué)對于多數(shù)讀者而言,是一個(gè)陌生的領(lǐng)域。但是作者卻以高超的駕馭能力,采用多種說明方法,對中國建筑的基本特征進(jìn)行了說明,特別是作者運(yùn)用形象化的語言,使單調(diào)枯燥的建筑術(shù)語變得具體可感。如舉例說明、打比方說明、類比說明(把建筑物的名稱和建筑方法與文章作類比,形象生動(dòng))、比較說明等。,B,C,【解析】 ①不忍卒讀:不忍心讀完,常用以形容文章內(nèi)容悲慘動(dòng)人。②休戚相關(guān):指彼此有相同的利害關(guān)系,禍福緊密關(guān)聯(lián)。③勢在必行:形容某事迫於情勢,非做不可。④幡然悔悟:形容迅速而徹底地認(rèn)識到過錯(cuò)而悔改醒悟。⑤鬼斧神工:形容建筑、雕塑的技藝精巧,非人工所能為。,遵循著中國建筑的“文法”所組織起來的。運(yùn)用這“文法”的規(guī)則,為了不同的需要,可以用極不相同的“詞匯”構(gòu)成極不相同的體形,表達(dá)極不相同的情感,解決極不相同的問題,創(chuàng)造極不相同的類型。 這種“詞匯”和“文法”到底是什么呢?歸根說來,它們是從世世代代的勞動(dòng)人民在長期建筑活動(dòng)的實(shí)踐中所累積的經(jīng)驗(yàn)中提煉出來的,經(jīng)過千百年的考驗(yàn),而普遍地受到承認(rèn)而遵守的規(guī)則和慣例。它是智慧的結(jié)晶,是勞動(dòng)和創(chuàng)造成果的總結(jié)。它不是一人一時(shí)的創(chuàng)作,它是整個(gè)民族和地方的物質(zhì)和精神條件下的產(chǎn)物。,3.下列有關(guān)“文法”的理解,不符合原文意思的一項(xiàng)是( ) A.“文法”在文中指建筑物上的構(gòu)件與構(gòu)件之間、構(gòu)件和它們的加工處理裝飾、個(gè)別建筑物和個(gè)別建筑物之間的一定的處理方法和相互關(guān)系。 B.文章的文法在運(yùn)用上具有極大的靈活性,但中國建筑的“文法”具有一定的拘束性,在“文法”的拘束下,創(chuàng)造的多樣性就大大減弱了。 C.“文法”在文中包括中國建筑的基本特征所呈現(xiàn)出來的一定的風(fēng)格手法,它為匠師們所遵守,為人民所承認(rèn)。 D.運(yùn)用“文法”,中國建筑可以創(chuàng)造出各種類型,但“文法”并非個(gè)人創(chuàng)作,而是廣大人民在長期經(jīng)驗(yàn)中積累而成的,是整個(gè)民族智慧的結(jié)晶。 【解析】 建筑的文法與文章的文法一樣,都有一定的拘束性,但同時(shí)也有極大的運(yùn)用的靈活性,有多樣性的表現(xiàn)。,B,4.下列對“建筑的‘文章’”的內(nèi)涵的表述,不符合原文意思的一項(xiàng)是( ) A.建筑的“文章”中,有金碧輝煌的宮殿、氣勢恢宏的廟宇等“鴻篇巨制”。 B.建筑的“文章”中,少不了“山亭、水榭、一軒、一樓”這樣的“精致小品”。 C.建筑的“文章”中,有純粹用作點(diǎn)綴裝飾的“一面橫額,一副對子”等秀麗文字。 D.建筑的“文章”中,路的盡頭的一座影壁,或橫跨街中心的幾座牌樓等也占有一席之地。 【解析】 “一面橫額,一副對子”是指真正的文章的文字,而非比喻性的建筑的“文章”。,C,5.對文段開頭第一句話的理解,不正確的一項(xiàng)是( ) A.“這種‘文法’”指的是中國建筑發(fā)展過程中沿用并發(fā)展下來的建筑慣例與審美方式。 B.“一定的拘束性”即建筑發(fā)展歷史上長期積淀下來的、為人們所遵守的基本思路和傳統(tǒng)模式。 C.“極大的運(yùn)用的靈活性”強(qiáng)調(diào)了設(shè)計(jì)與修建過程中建筑師們可以發(fā)揮的主動(dòng)性和創(chuàng)造性。 D.“多樣性的表現(xiàn)”既包括建筑中的“拘束性”和“靈活性”,又包括建筑中的“歷史性”和“時(shí)代性”。 【解析】 屬于無中生有,文中并未提及“歷史性”和“時(shí)代性”。,D,6.怎樣理解作者提出的“中國建筑的‘文法’”? 【答案】 ①這是一種比喻的說法,借語言文字中“文法”的術(shù)語來說明中國建筑的風(fēng)格和手法。②所謂“中國建筑的‘文法’”,是中國建筑幾千年來形成并沿用的慣例法式,從建筑框架到整體構(gòu)成,從臺(tái)基到屋頂,都有一定之規(guī),有它的“拘束性”。③但也有它的“靈活性”,在具體的建筑上體現(xiàn)為既表現(xiàn)出中國建筑的一貫風(fēng)格,也具有獨(dú)特的個(gè)性。,〔名著博覽〕 《三國演義》人物欣賞(二) 曹操:小說中的主要人物之一,也是歷史上著名的政治家、軍事家和詩人。漢末動(dòng)亂的年代,他能崛起于群雄之中,自有許多過人之處。他機(jī)敏、聰慧,勇武而有膽識,因而能在幾十年戎馬生涯中,擴(kuò)展他的勢力,由小到大,由弱變強(qiáng),是一名有大志的封建階級的政治家。他還精通兵法,善于帶兵作戰(zhàn),是杰出的軍事家;他又有文才,是出眾的詩人。結(jié)束長期戰(zhàn)亂后,在創(chuàng)造一個(gè)較為安定的社會(huì)環(huán)境,抵御外族入侵,抑制豪強(qiáng)兼并,發(fā)展農(nóng)業(yè)生產(chǎn)等方面,他都做出了成績,客觀上符合社會(huì)發(fā)展的需要,在歷史上有一定的進(jìn)步作用。但他也和其他地主階級的代表人物一樣,身上有許多丑惡和反動(dòng)的東西。,例如,表面看來,他求賢若渴,公開宣稱不拘一格求得人才,骨子里卻忌才妒能,希望下面的人絕對服從他的意志,有敢和他相悖的,遲早得被除掉。又如,他看到戰(zhàn)爭給人民帶來災(zāi)難和痛苦:“白骨露于野,千里無雞鳴。生民百遺一,念之?dāng)嗳四c?!?《蒿里行》)他對此表示深切的同情。但另一面,他屠殺百姓最兇,死于他手中的無辜,數(shù)以萬計(jì)。再如,他口口聲聲稱自己要學(xué)周武王弟弟姬旦,來輔佐漢室,可是,暗地又時(shí)刻想著篡位。因此,在他身上有明顯的兩面性,人們是鄙視他后一種作為的,當(dāng)然也就討厭他的兩面性?!度龂尽放崴芍⒈竞湍铣稳藙⒘x慶的《世說新語》中,記下了曹操虛偽、殘忍的一面,并有所貶斥。后來的人,出于歷史、社會(huì)、階級的需要,對他的看法也不一致,有贊揚(yáng)的,有批判的,但在民間文藝創(chuàng)作中,他已不是一個(gè)討人喜歡的人物,而是被鞭撻的對象。,《三國演義》對曹操形象的創(chuàng)造,雖然和歷史上的曹操有距離,但卻是藝術(shù)上非常成功的一個(gè)典型。在作者筆下,并沒有把他簡單化、臉譜化,而是刻畫成一個(gè)有復(fù)雜思想、性格的活生生的奸雄形象。,- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會(huì)出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
14.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 高中語文 單元 11 中國建筑 特征 課件 新人
鏈接地址:http://m.zhongcaozhi.com.cn/p-1943796.html