2018-2019學(xué)年高中語文 第二專題 此情可待成追憶 項(xiàng)脊軒志古今對譯 蘇教版必修5.doc
《2018-2019學(xué)年高中語文 第二專題 此情可待成追憶 項(xiàng)脊軒志古今對譯 蘇教版必修5.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關(guān)《2018-2019學(xué)年高中語文 第二專題 此情可待成追憶 項(xiàng)脊軒志古今對譯 蘇教版必修5.doc(5頁珍藏版)》請?jiān)谘b配圖網(wǎng)上搜索。
項(xiàng)脊軒志 項(xiàng)脊軒,舊 南閣子也。室 僅 方 丈,項(xiàng)脊軒,就是原來的南閣子。室內(nèi)面積僅有一丈見方, 可容一 人居 。 百年 老屋 , 塵 泥可容一個人居住。它是具有百年歷史的老房子,所以灰塵和泥土 滲 漉,雨 澤 下 注;每 移 案 ,常從屋頂上滲透下漏,下雨時則雨水向下直灌;每次移動書桌, 顧 視 無 可置 者。又北向,不能得 日 ,向四下看看都沒有可安放的地方。又朝北,不能得到陽光的照射, 日過 午 已昏 。余稍 為 修葺,使不上 一過中午屋里就昏暗了。我稍微給它加以修補(bǔ),使上面不再漏雨 漏; 前 辟四 窗 ,垣 墻 周 庭,以 當(dāng) 南落灰;在前面新開四扇窗戶,院子四周砌上圍墻,用它來擋住南邊 日,日影反照,室 始洞 然?!∮帧 ‰s照過來的陽光,陽光反射,屋里才明亮起來。我又在庭院里夾雜 植蘭 桂竹木于庭,舊時欄楯,亦遂增 勝。借種植蘭花、桂樹、竹子,往日的欄桿,也就增加了光彩。借來的 書 滿 架, 偃 仰 嘯 歌, 冥然兀坐,圖書堆滿了書架,我安居室內(nèi),有時長嘯短吟,有時靜默端坐,聆聽 萬 籟 有 聲 。而庭階 寂寂 ,小鳥 時 來著自然界的各種聲音。庭前、階下卻靜悄悄的,小鳥不時飛來 啄食,人至 不 去。 三五之夜 ,明月 啄食,人到跟前它也不離開。每到十五的夜晚,明月高懸,照亮 半 墻,桂 影 斑 駁 , 風(fēng)移 影 動,珊珊可愛。半截壁墻,桂樹的影子濃淡錯雜。微風(fēng)吹來,樹影搖動,美麗可愛。 舊:舊日的,原來的。方丈:一丈見方,即一平方丈。滲漉(shn l):滲透,下漏。雨澤:雨水。案:桌子。北向:向 北,指坐南朝北。修葺(q):修補(bǔ)。前:在前面,指閣子的北面,因這閣是“北向”的。垣墻周庭:用矮墻把庭院四周圍上。以當(dāng)南 日:用(北墻)擋著南邊照來的日光。洞然:明亮的樣子。 然 予居于此 , 多可喜 ,亦 多可悲 。然而我住在這里,有許多可喜之事,也有許多可悲之事。在 先 是,庭中通南北 為一 。迨 諸父 異此之前,庭院里南北相通,是一個整體。等到伯父叔父們分家各自 爨 , 內(nèi)外多置 小門 墻 ,往往而是。東 起灶以后,庭院內(nèi)外多設(shè)了些小門和墻壁,到處都是。東家 犬 西 吠,客 逾 庖 而 宴,雞 棲 于 廳。的狗對著西家叫,客人越過廚房去赴宴,雞在廳堂里棲息。 庭中 始為籬 , 已為墻 ,凡再變 矣。庭中開始用籬笆隔開,后來又用墻隔離,總共變動了兩次。 家 有 老嫗 ,嘗 居于此?! 灐 ?先 大母家里有位老婆婆,曾在這里住過。這位老婆婆,是我死去的祖母 婢也, 乳 二 世,先妣 撫之 甚厚。 室的仆人,曾給我家兩代人喂過奶,我母親在世時待她很好。軒室 西 連于中閨,先妣嘗 一 至。嫗 每 謂予曰:的西邊和內(nèi)室相連,母親曾到軒中來。老婆婆不止一次對我說: “某所,而 母 立于茲 ?!眿灐 ∮衷?“汝姊“某處,曾是你母親站立的地方?!崩掀牌庞终f:“你姐姐小時, 在吾懷 , 呱呱而泣, 娘 以 指 叩門扉曰:抱在我懷中,她呱呱地哭,你母親聽見了就用手指輕敲房門說: ‘兒 寒乎?欲食 乎?’吾從板外相 為 應(yīng) 答……”‘孩子冷嗎?想吃東西嗎?’我在門外一一向你母親作回答……” 語未 畢,余泣 ,嫗 亦泣 。余自束發(fā) ,讀書 她的話沒說完,我哭了,老婆婆也哭了。我從十五歲起,就在軒中 軒中。一日,大母過 余曰:“吾 兒 ,久 不見 若 讀書。一天,祖母來看我,說:“我的孩子,好長時間沒看到你的影 影 , 何竟日默默 在此 , 大類 女郎 也?”比 去,子了,為何整天默默地在這里,這不是太像個女孩子了嗎?”等到離去時, 以手 闔 門,自 語 曰:“吾家 讀書 久不用手輕輕關(guān)上門,自言自語地說:“我家的人讀書,很久沒得 效 ,兒 之成 ,則可 待 乎!”頃 之,到功名了,這孩子長大了,就可以等待功名了吧!”過了一會兒, 持一象笏 至,曰:“此 吾祖 太常公 宣德 間執(zhí)她又拿一象笏到軒中來,說:“這是我祖父太常公在宣德年間拿 此 以朝 ,他日汝 當(dāng)用 之!”瞻 顧 遺跡,如著去上朝的,日后你應(yīng)當(dāng)用得上它!”瞻仰回顧舊日遺物,如同 在昨日,令人長號 不 自禁。發(fā)生在昨天,令人痛哭而不能自禁。 先是:在這以前。迨:等到。諸父:伯父、叔父的統(tǒng)稱。異爨:分開燒飯,指分家。爨,燒火做飯。庖:廚房。宴:指 赴宴。已:已而,不久。再變:變了兩次。老嫗(y):老年婦女。先大母:去世的祖母。婢(b):女仆。乳二世:喂養(yǎng)了兩代人。 乳,喂養(yǎng)。先妣(bǐ):過世的母親。撫:這里是對待的意思。室:指項(xiàng)脊軒。中閨:內(nèi)室。每:每每,經(jīng)常。而母:你母親。呱呱 (ɡū ɡū):小孩的哭聲。束發(fā):古人成童之年,把頭發(fā)束起來盤到頭頂上。過余:到我這里。過,訪、探望。若:你。竟日:整天。 大類:很像。類,像。比去:等到離去。比,及,等到。闔(h):關(guān)閉。久不效:很久沒有得功名了。象笏(h):象牙制的笏。笏,古 時大臣上朝用的手板,可在上面記事備忘。太常公:歸有光祖母的祖父夏昶,曾在宣德年間任太常寺卿,故稱太常公。公,敬稱。 朝:上朝朝見皇帝。瞻顧遺跡:瞻仰回顧舊日遺物。號(ho):哭泣。 軒 東 ,故 嘗為 廚,人 往 , 從軒前項(xiàng)脊軒的東邊,從前曾做過廚房,人們到廚房去,必須從軒前 過。余扃 牖 而 居,久 之,能以足 音辨經(jīng)過。我關(guān)著窗子住在里面,時間長了,能憑走路的腳步聲辨別 人。軒凡 四遭火 ,得 不 焚 ,殆 有神 護(hù)是誰。軒共遭過四次火災(zāi),竟然沒有被燒毀,大概是有神靈保護(hù) 者。的緣故吧。扃牖(jiōnɡ yǒu):關(guān)著窗戶。扃:關(guān)閉。牖,窗戶。殆(di):大概,表示推測語氣。 余既為此 志 , 后 五年,吾 妻 來 歸 。我寫了這篇志以后,又過了五年,我的妻子嫁到我家來。 時 至軒中,從余問 古 事,或 憑 幾 學(xué) 書。她時常到軒中,向我問一些歷史故事,有時就伏在桌上學(xué)寫字。 吾 妻 歸 寧, 述諸 小妹 語曰:“聞我的妻子回娘家去省親,回來后轉(zhuǎn)述她小妹們的話說:“聽說 姊 家 有閣子,且 何 謂閣子也?”其 后 六年,姐姐家里有閣子,那么,什么叫閣子呢?”那以后又過了六年, 吾 妻 死 ,室 壞 不 修 。其 后 二年,我的妻子去世,項(xiàng)脊軒逐漸破敗沒加修理。那以后又過了兩年, 余久 臥病 無聊 ,乃使人復(fù) 葺 南閣子,其 我長期臥病在床,閑極無聊之際,才派人再次修補(bǔ)南閣子,它的 制 稍異 于 前。然自 后余多在外 ,不?! 「窬峙c以前稍有不同。然而此后我多在外面謀生,不常回軒中 居 。居住。 此志:指本句以上的文章,此句以下的文字是后來補(bǔ)寫的。來歸:嫁到我家來。歸,舊時指女子出嫁。憑幾:靠 著書桌。幾,桌案。學(xué)書:學(xué)寫字。歸寧:出嫁的女子回娘家探望父母。述:指妻子省親返回我家時向我轉(zhuǎn)述。且:表示又進(jìn)一 層的意思。制:規(guī)制、格局。 庭 有 枇杷樹, 吾妻 死 之年所手植 也, 今已院子里有棵枇杷樹,是我妻子去世那年親手栽種的,如今已 亭 亭 如蓋 矣。長得很高,枝繁葉茂,像傘一樣了。蓋:傘。- 1.請仔細(xì)閱讀文檔,確保文檔完整性,對于不預(yù)覽、不比對內(nèi)容而直接下載帶來的問題本站不予受理。
- 2.下載的文檔,不會出現(xiàn)我們的網(wǎng)址水印。
- 3、該文檔所得收入(下載+內(nèi)容+預(yù)覽)歸上傳者、原創(chuàng)作者;如果您是本文檔原作者,請點(diǎn)此認(rèn)領(lǐng)!既往收益都?xì)w您。
下載文檔到電腦,查找使用更方便
9.9 積分
下載 |
- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標(biāo),表示該P(yáng)PT已包含配套word講稿。雙擊word圖標(biāo)可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設(shè)計(jì)者僅對作品中獨(dú)創(chuàng)性部分享有著作權(quán)。
- 關(guān) 鍵 詞:
- 2018-2019學(xué)年高中語文 第二專題 此情可待成追憶 項(xiàng)脊軒志古今對譯 蘇教版必修5 2018 2019 學(xué)年 高中語文 第二 專題 此情 可待成 追憶 項(xiàng)脊軒志 古今 對譯 蘇教版 必修
鏈接地址:http://m.zhongcaozhi.com.cn/p-3369203.html