大學英語精讀第一冊第三版課后翻譯答案.doc
《大學英語精讀第一冊第三版課后翻譯答案.doc》由會員分享,可在線閱讀,更多相關《大學英語精讀第一冊第三版課后翻譯答案.doc(6頁珍藏版)》請在裝配圖網(wǎng)上搜索。
薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿袇羅肇蚄螃羄膀蕆蠆羃節(jié)螞薅羂莄蒅襖羈肄羋螀肁膆蒄蚆肀艿芆薂聿羈蒂蒈肈膁芅袆肇芃薀螂肆蒞莃蚈肅肅薈薄肅膇莁袃膄艿薇蝿膃莂莀蚅膂肁薅蟻螈芄莈薇螈莆蚃袆螇肆蒆螂螆膈螞蚈螅芀蒄薄襖莃芇袂袃肂蒃螈袃膅芆螄袂莇薁蝕袁肇莄薆袀腿蕿裊衿芁莂螁袈莄薈蚇羇肅莀薃羇膅薆葿羆羋荿 大學英語精讀第一冊第三版課后翻譯答案 大學英語精讀第三版(上海外語教育出版社 董亞芬主編)第一冊 Book1Unit1~Unit10 翻譯答案 Unit1 翻譯 1) 史密斯太太對我抱怨說,她經(jīng)常發(fā)現(xiàn)與自己十六歲的女兒簡直無法溝通。 Mrs. Smith complained to me that she often found it simply impossible to communicate with her 16-year-old daughter. 2) 我堅信,閱讀簡寫的 (simplified) 英文小說是擴大我們詞匯量的一種輕松愉快的方法。 I firmly believe that reading simplified English novels is an easy and enjoyable way of enlarging our vocabulary. 3) 我認為我們在保護環(huán)境不受污染 (pollution) 方面還做得不夠。 I don’t think we’re doing enough to protect our environment from pollution. 4) 除了每周寫作文外,我們的英語老師還給我們布置了八本書在暑假里閱讀。 In addition to/Apart from writing compositions on a weekly basis, our English teacher assigned us eight books to read during the summer vacation. 5) 我們從可靠的消息來源獲悉下學期一位以英語為母語的人將要教我們英語口語。 We’ve learned from reliable sources that a native English speaker is going to teach us spoken English next term/semester. 6) 經(jīng)??从⒄Z電影不僅會提高你的聽力,而且還會幫助你培養(yǎng)說的技能。 Seeing English movies on a regular basis will not only improve your ear, but will also help you build your speaking skills. 7) 如果你們對這些學習策略有什么問題,請隨便問我。我將更詳細地進行講解。 If you have any questions about these learning strategies, please feel free to ask me. And I’ll explain them in greater detail. 8) 那個加拿大女孩善于抓住每個機會講漢語。這就是她為什么三年不到就熟練地掌握了漢語口語的原因。 The Canadian girl is good at seizing every opportunity to speak Chinese. That’s why she has gained a good command of spoken Chinese in less than three years. Unit2 翻譯 1) 幸好附近有家醫(yī)院,我們立刻把他送到了那里。 Fortunately there was a hospital nearby and we took him there at once. 2) 勝利登上喬治島 (George Island) 后,船長向指揮部 (the headquarters) 發(fā)了一份無線電報。 After succeeding in landing on George Island, the captain sent a radio message to the headquarters. 3) 他決心繼續(xù)他的實驗,不過這一次他將用另一種方法來做。 He is determined to continue his experiment but this time he’ll do it another way. 4) 她在讀這部小說時,不禁想起了她在農村度過的那五年。 When she read the novel, she couldn’t help thinking of the five years she had spent in the countryside. 5) 瑪麗覺得單靠自己的力量執(zhí)行她的計劃是困難的。 Mary thought it difficult to carry out her plan all by herself. 6) 我們認為他不能在一刻鐘內走完那段距離,但他卻成功地做到了這一點。 We didn’t think he could cover the distance in a quarter of an hour, but he succeeded in doing it. 7) 甚至在他的醫(yī)生告訴他患有肺癌之后,奇切斯特仍不肯放棄環(huán)球航行的宿愿。 Even after his doctor told him he had lung cancer, Chichester would not give up his old dream of sailing round the world. 8) 我正忙著做一種新的捕鼠 (rats) 裝置時,馬克走來拖著我出去看花展了。 I was busy making a new device for catching rats when Mark came and dragged me out to a flower show. Unit3 翻譯 1) 那位名演員似乎很樂意在劇中扮演一個次要角色。 That famous actor seemed content to play a minor part in the play. 2) 國慶節(jié)要到了,咱們把寢室徹底(thorough)打掃一下吧。 National Day is round the corner. Let’s give our bedroom a thorough clean. 3) 她非常勉強地同意讓一位年輕醫(yī)生為她做手術。 She agreed, very reluctantly, to be operated on by a young doctor. 4) 他們已安排好讓我們明天去游覽長城,我相信我們在那兒一定會玩得很開心。 They’ve arranged for us to visit the Great Wall tomorrow. I’m sure we’ll have a good time there (we’ll enjoy ourselves there). 5) 老人讀完信后失望之極,竟用顫抖的手指把它撕得粉碎。 After reading the letter the old man was so disappointed that he tore it into little bits with trembling fingers. 6) 老兩口為他們的孫子感到驕傲,因為他在第28屆奧運會上獲得了兩枚金牌和一枚銅 (bronze) 牌。 The old couple were proud of their grandson, who won two gold medals and a bronze at the 28th Olympic Games. 7) 即使他的祖母不能來參加他的生日宴會,她也會寄給他一件可愛的禮物。對這一點湯姆深信不疑。 Even if his grandmother could not come to his birthday party, she would send him a lovely present. Tom was sure of that. 8) 昨天是瑪麗的二十歲生日。她父親寄給她一雙靴子,她母親為她買了一盒巧克力 (chocolates),而她的男朋友則帶給她一束紅玫瑰。 It was Mary’s twentieth birthday yesterday. Her father sent her a pair of boots. Her mother bought her a box of chocolates. And her boyfriend brought her a bunch of roses. Unit4 翻譯 1) 接受這份工作就得經(jīng)常在周末上班,但約翰并不在意。 To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn’t mind. 2) 眾所周知,肺癌至少部分地是由于吸煙過多而引起的。 It is well known that lung cancer is caused at least in part by smoking too much. 3) 我祖父母說,發(fā)明電視的那個人曾住在他們那個地段。 My grandparents said that the man who invented television had once lived in their neighborhood. 4) 我提議咱們會后馬上去辦公室找史密斯教授,邀請他參加我們的英語晚會。 I propose that we go to find Prof. Smith in his office right after the meeting and invite him to our English evening. 5) 她因那病開過兩次刀,身體十分虛弱,幾乎站不起來。 Having been operated on twice for the disease, she was so weakened that she could barely stand up. 6) 教育家們認為,伴隨著電視機長大的一代人,在電視機前花的時間太多,以致沒有足夠的時間學習了。 Educators think that the generation growing up with television spend so much of their time in front of the TV that they do not have enough time to study. 7) 我真希望你能拿出一個比這更好的解決辦法 (solution) 來。 I do hope that you can come up with a better solution than this one. 8) 乍一看,這幅畫并不好,但經(jīng)過仔細觀察,我們才發(fā)現(xiàn)它的確是一幅杰作 (masterpiece)。 At first glance the picture didn’t look very good, but after examining it carefully, we found that it was indeed a masterpiece. Unit5 翻譯 1) 簡從書架上拿了一本雜志,開始東一頁西一頁地隨便翻閱。 Jane picked up a magazine from the bookshelf and started reading here and there at random. 2) 我隨信附上這篇故事的幾張插圖。 With this letter I enclose some illustrations for the story. 3) 那幢古老的建筑物四周有一圈高墻。 The ancient building was enclosed by a high wall. 4) 格林大夫忙著研制一種治艾滋病 (AIDS) 的藥物,但從下月起他就能安排時間在星期一上午看二十個左右的病人了。 Dr. Green is busy working on a cure for AIDS, but from next month on he’ll be able to fit in twenty patients or so on Monday morning. 5) 他講了個故事來說明為什么在詳細查看其條款 (provisions) 之前決不要在任何合同上簽字。 He told a story to illustrate why you should never sign any contract before you have examined its provisions in detail. 6) 他們老是對她說她有數(shù)學天才,她感到很不好意思。 She was embarrassed when they kept telling her she had a genius for mathematics. 7) 天知道我們那個傻小子什么時候能中學畢業(yè)。 God knows when that dumb kid of ours is going to graduate from high school. 8) 亨利的最近一部小說和他女兒的第一本書都于三個月前出版,令他們驚訝的是,后者已經(jīng)售出一百多萬冊。 Henry’s latest novel and his daughter’s first book were both published three months ago, and to their astonishment, the latter has already sold over a million copies. Unit6 翻譯 1) 據(jù)報道,那條鐵路曾因洪水而停止修建。 It was reported that the building of the railway had been held up by a flood. 2) 罷工結果,資方接受了工人的要求。 The strike resulted in the management’s accepting the workers’ demands. 3) 煤礦工人們決定為爭取更好的工作條件舉行罷工。 The coalminers decided to go on strike for better working conditions. 4) 我很想買這本英文詞典,遺憾的是我身上帶的錢不夠。 I’d like very much to buy the English dictionary. Unfortunately, I haven’t got enough money on me. 5) 我想先和你討論一下這篇文章的英譯稿,然后再把它寄給霍布斯先生。 I’d like to talk over with you about the English translation of the article before sending it to Mr. Hobbs. 6) 那位外國專家希望在三年內達到所有的目標。 The foreign expert hopes to achieve all his aims in three years. 7) 一個科學家要跟上本領域的新發(fā)展,你認為必須做些什么? What do you think a scientist must do in order to keep up with the latest developments in his field? 8) 作者認為,如果優(yōu)秀工人經(jīng)常得到加薪和提拔,他們就會有更大的生產積極性。 The author thinks that if excellent workers get frequent pay increases and promotions, they will have greater incentive to produce. Unit7 翻譯 1) 薩姆買不起他極想要的那種照相機,因為那相機太貴了。 Sam could not afford (to buy) the camera he longed for because it was too expensive. 2) 整個上午他都在忙于寫那篇故事,只是偶爾停下來喝杯茶。 He was busy writing the story all the morning, only breaking off occasionally to have some / a cup of tea. 3) 他是個富人家的兒子,不過看上去已經(jīng)家道中落了。 He is the son of a wealthy family, but he seems to have come down in the world. 4) 他常利用她缺乏生意頭腦(business sense)而欺騙她。 He often took advantage of her lack of business sense to cheat her. 5) 王教授,請您賞光來參加我們星期六的英語晚會好嗎? Prof. Wang, would you do us a favor by coming to our English evening this Saturday? 6) 看外表他一點也不像是個八十多歲的老人。 He does not seem to be an old man in his eighties, considering his appearance. 7) 他們肯定沒打算把他培養(yǎng)成一名工程師,我猜想他們永遠也不會這樣做。 Undoubtedly they do not have the intention of making an engineer of him, and I suspect they never will. 8) 我懷疑這家工廠什么質量控制也沒有。經(jīng)過一周的觀察,我發(fā)現(xiàn)情況果真如此。 I suspected there was no quality control whatsoever in the factory. After making observations for a week I found this was indeed the case. Unit8 翻譯 1) 我很幸運,在我年輕的時候就學會了許多不同的技能。 I am lucky to have acquired a wide range of skills when I was young. 2) 這些畫價值在五千萬美元左右,絕不能直接暴露在陽光之下。 These drawings, which are worth something like 50 million dollars, must not be exposed to direct sunlight. 3) 我兒子寫出他第一首詩的時候,我就知道他有天賦。 I knew my son got talent when he composed his first poem. 4) 由于流感(the flu)在社區(qū)傳播,她用暖和的冬衣將自己裹起來,以防傳染上這種疾病。 As the flu was spreading in the community, she wrapped herself in warm winter clothing to avoid catching the disease. 5) 被告(defendant)否認他曾經(jīng)向政府官員付錢以獲得合同。 The defendant denied that he had ever made any payment to the government official to get a contract. 6) 我吃驚地看到,當他妻子泄露了一個家庭秘密的時候,他摑了她一記耳光。 I was startled to see he slapped his wife in the face when she revealed a family secret. 7) 他說他掌握了一個關于戰(zhàn)爭的秘密文件,這使每一個在座的人都大為吃驚。接著他啪地一聲打開公文包(briefcase)便開始讀起來。 He astonished everyone present by saying that he possessed a secret paper about the war. He then snapped open his briefcase and began to read it. 8) 當他漸漸地獲得了信心的時候,他的語調變得自然了,說起話來也就自然脫口而出了。 As he gradually acquired confidence, his tone became natural and his words came out spontaneously. Unit9 翻譯 1) 工廠和汽車排出的一氧化碳一類氣體嚴重污染了大氣。 Gases such as carbon monoxide, emitted by factories and automobiles, have seriously polluted the atmosphere. 2) 那位工業(yè)管理工程師的來信表明,他對該項計劃是否可行有懷疑。 The industrial engineer’s letter indicates that he doubts the feasibility of the plan. 3) 在美國,許多父母在孩子出生之前就為他們的教育留出一筆???。 Many parents in the United States set aside a fund for their children’s education before they are born. 4) 我已了解清楚,她的結論是以事實為根據(jù)的。 I have made sure that her conclusion is based on facts. 5) 幾天前,由三位醫(yī)生和兩名護士組成的醫(yī)療隊出發(fā)到山區(qū)去了。 The medical team, composed of three doctors and two nurses, set off for the mountain area a few days ago. 6) 這個村莊是以矗立在它前面的那座高山命名的。 The village is named after the high mountain that stands in front of it. 7) 他病了一個月左右,這使他在學習上耽誤了很多。 He was ill for about a month, which has really set him back in his studies. 8) 南方和北方之間于一八六一年爆發(fā)的那場戰(zhàn)爭在歷史上稱為"美國內戰(zhàn)"。 The war that broke out between the North and the South in 1861 is known in history as the American Civil War. Unit10 翻譯 1) 教授走進教室時,我們正興致勃勃地討論中東(the Middle East)的形勢。 We were caught up in a discussion about the situation in the Middle East when the professor walked into the classroom. 2) 一輛卡車駛進了學校積雪覆蓋的操場。 A truck pulled into the snow-covered playground of the school. 3) 午夜(midnight)后某個時候,敵人被迫撤退了。 Sometime after midnight, the enemy was/were forced to retreat. 4) 就是在那間斗室里,他們勤奮地工作著,憧憬著美好的未來。 It was in that small room that they worked diligently and dreamed of better days to come. 5) 老太太聽到鈴響,便從椅子上站起來,向門口走去。 When she heard the bell ringing, the old lady rose from her chair and made her way to the door. 6) 經(jīng)過一天的戰(zhàn)斗,我們的士兵占領了敵人的一些重要陣地(position)。 After a day’s fight, our soldiers succeeded in ta- 配套講稿:
如PPT文件的首頁顯示word圖標,表示該PPT已包含配套word講稿。雙擊word圖標可打開word文檔。
- 特殊限制:
部分文檔作品中含有的國旗、國徽等圖片,僅作為作品整體效果示例展示,禁止商用。設計者僅對作品中獨創(chuàng)性部分享有著作權。
- 關 鍵 詞:
- 大學 英語 精讀 一冊 第三 課后 翻譯 答案
裝配圖網(wǎng)所有資源均是用戶自行上傳分享,僅供網(wǎng)友學習交流,未經(jīng)上傳用戶書面授權,請勿作他用。
鏈接地址:http://m.zhongcaozhi.com.cn/p-8952316.html